viernes, 27 de diciembre de 2013

Las ventanas de Navidad en Suiza

Nuestra última entrada en el blog es muy original. Katharina, desde Suiza, nos cuenta la tradición de las "Ventanas de Navidad". ¡¡Esperamos que os guste!!:



"Lo que se ve aquí son „Ventanas de Adviento o Ventanas de Navidad”. Es una costumbre de Suiza que nació en los años ochenta donde se discutía mucho la pérdida del sentido del Adviento como tiempo de reflexión y de Navidad como fiesta de encuentro.
Así algunas Parroquias comenzaron con las “Ventanas de Adviento”, como nosotros conocemos por los niños los calendarios de Adviento, con una pequeña sorpresa cada día del primero al veinticinco de Diciembre.
Las “Ventanas de Adviento” recuerdan la búsqueda del albergue de María y José y con las ventanas decoradas e iluminadas señalan la bienvenida a los que pasan y quieren entrar.



Generalmente, entre las seis y las ocho de la tarde, se ofrece una bebida caliente y algunos bizcochos tradicionales y muchas veces algo especial para los niños. 


La costumbre tiene un éxito tremendo tanto en los barrios de las ciudades como en los pueblos. Mucha gente se pasea cada día buscando la nueva ventana y descubriendo quien la hizo – muchas veces gente que tú conoces de vista pero con quienes jamás antes habías hablado."




martes, 17 de diciembre de 2013

Una Navidad en los Países Bajos

Nuestro compañero Dennis es originario de Limburg Sur y nos cuenta como viven la Navidad en su país con un toque de humor:

" Para la mayoría de la gente de Países Bajos, Navidad no es una fiesta muy destacable porque hay otra llamada "Sinterklass", de donde la Navidad deriva, que la consideramos más importante. De todas formas, Navidad es una fiesta con rituales especiales en mi región: Limburg Sur. Tenemos una forma de esperar la Navidad muy especial: "the advent thingy", que consiste en encender una vela cada domingo, comenzando 4 semanas antes de Navidad.



Aparte de la Nochebuena, hay dos días de Navidad que están dominados por la familia, comida, regalos, y lo mejor: "gezelligheid", una palabra intraducible que está en el corazón de nuestra cultura. Significa, más o menos, sociabilidad, buenos tiempos con tu familia y amigos, aunque es una palabra que también podemos utilizar para la casa, que también puede ser: "gezellig".

Los días de Navidad son muy similares a los días en las películas de Hollywood:
En Nochebuena, mi familia y yo comemos tres platos: sopa, un plato principal y un postre especial. Entre los dulces que tenemos, se encuentran las "stroopwafels", unas galletas típicas de Holanda.


No tenemos la misma comida todos los años. Un año comemos conejo, y el otro, pollo. Hay música de navidad y ponemos un árbol. Toda la familia se reúne en casa y allí comemos, bebemos y gastamos bromas. ¡¡Es muy divertido!!
Después de comer, nos damos los regalos, jugamos a algún juego y vemos una película.

Al día siguiente hay un desayuno especial con croissants frescos, ensalada de huevos y mucho más. A veces damos un paseo pero los juegos de mesa también son importantes. Para cenar, tenemos Raclette, pero al año siguiente podemos tener comida diferente: japonesa, española, italiana, americana, etc. De nuevo hay música de navidad, juegos, y tomamos un vino o ginebra. Y también intercambiamos regalos. ¡Qué "gezellig"!


El segundo día de Navidad es muy similar: comida, vino o ginebra, juegos y pelis. Pero hay pasteles y tarta a las dos de la tarde. Y esta vez, sin regalos. Lo más importante es el sentimiento "gezelligheid", juntos con la familia. No es de extrañar que pesemos más después de estos tres días :)

Y para mi, Navidad tiene un toque: es el único tiempo en el que mis hermanos y yo estamos juntos. ¡¡Por eso es tan especial!!!

miércoles, 11 de diciembre de 2013

Costumbres navideñas en Rumanía

Esta semana nos trasladamos a Rumanía de la mano de Adriana Ene, quien amablemente ha accedido a contarnos cómo celebran la Navidad en su país:

"Las fiestas y costumbre populares, agrupadas en torno al solsticio de invierno (20 diciembre-7 enero ) , se llaman  fiestas  de invierno. El periodo se abre con la Navidad  atravesado en medio de la víspera de Año Nuevo y cierra con “Boboteaza” (Epifanía) y son el  principal ciclo fiestas de invierno - Navidad, Año Nuevo, Epifanía – que funcionaron a lo largo de los años como  la renovación del tiempo y el inicio del año. Los rumanos utilizaron, además del calendario oficial, reconocido por el Estado y la Iglesia, un calendario no oficial - Calendario popular – creado y transmitido por folklore. A diferencia del calendario oficial de la iglesia y el calendario civil, que es simplemente una tabla de días agrupados en semanas y meses, el calendario popular indica el tiempo de arar y sembrar de cortejo y compromiso, etc. 


Desde la medianoche del 24 de diciembre  hasta el amanecer las calles de pueblos y ciudades están tomadas por pequeños grupos que cantan villancicos. Con una bolsa en el cuello y palo en la mano, los cantantes van de casa en casa y cantan por las ventanas iluminadas.


 Los grupos que cantan villancicos se organizan por los barrios y van de casa en casa para repartir su saludo auspicioso. Su arsenal consiste en campanas, bastones, látigos cuyo ruido es para desterrar las fuerzas del mal. En el mismo marco tenemos los juegos de máscaras: cabra, con sus variantes - e incluso camellos, osos, caballos, y el grupo de enmascarados, que se supone que deben estigmatizar a todas las carencias de la comunidad. También están representados  perfiles profesionales: tabernero, calderero, agricultor etc. En los trajes nunca faltan las curdas repletas de campanas que tiene el propósito de proteger de las fuerzas del mal.

En la víspera de Navidad y la víspera de Año Nuevo, en todas las provincias rumanas los niños forman grupos y empiezan a cantar canciones como: " Flores de escarcha", " Lerui ler ", o " Valerim ", etc.
Bajo el nombre de “colindat” y villancicos deben entender la vieja costumbre que encontramos en las fiestas mencionadas cuando los niños, como los jóvenes de las aldeas , van de casa en casa , cantando canciones para desearles salud y la felicidad y recibir regalos a cambio en efectivo o en especie : nueces, pan , manzanas , dulces , etc .


Los Villancicos son de dos tipos: religiosos y seculares. Los religiosos tienen un origen literario y se refieren a Jesús. Villancicos profanos (o seculares) tienen un carácter lírico, y a menudo los cantantes  adaptan la situación a las personas .
http://www.leonardo.snspa.ro/romania/traditii/T5.jpgLos Villancicos religiosos y los seculares  tienen un origen común, los religiosos formándose a raíz de los seculares.


La Navidad está marcada también por una comida rica en la cual no deben faltar panes variados dulces y salados, fruta, pescado, dulces y  por supuesto, la bebida. Todo lo que se pone en la mesa tiene una clara referencia a las ocupaciones tradicionales de la comunidad rumana. De la mesa no pueden faltar las nueces y huevos, que tienen un simbolismo más complejo con referencia a la durabilidad en el tiempo, a la semilla que nunca se pierde."



jueves, 5 de diciembre de 2013

La Navidad en Francia

Clemence nos cuenta hoy como viven la Navidad en su país, Francia:

"Tenemos un calendario de adviento. Todos los días, hasta el 24 de Diciembre comemos un chocolate. En principio los calendarios son para los niños, pero ¡yo también tengo el mío! Es una buena manera de esperar la llegada de la Navidad, aunque los niños también escriben una carta para Papá Noel.


En mi familia, el primer fin de semana de Diciembre, ponemos la decoración de Navidad en la casa: decoramos el árbol, que puede ser natural o artificial, las ventanas de la casa... En general, en todas las casas hay un árbol de Navidad.

Las ciudades también están decoradas en Francia. Me gusta mucho el espíritu de la Navidad. Por ejemplo, en París, los escaparates de "Galeries Lafayette" son muy chulos. Y en mi pequeña ciudad, me gusta el ambiente porque hay música, iluminación y Papá Noel con su trineo y sus renos.


Durante este período del año hay mercados de Navidad. Aquí podemos comprar los productos de la región, juguetes de madera y un montón de cosas artesanales.

En Francia, tenemos dos cenas importantes: El 24 por la noche y el 25 de Diciembre. El 24 es la velada de Navidad. Normalmente estamos con la familia. Pienso que es un día para disfrutar de un momento familiar. Los niños esperamos a Papá Noel y ya nos comemos el último chocolate del calendario de adviento. Y el 25 es el día de Navidad, cuando ya abrimos los regalos.

En la cena de Navidad, con mi familia, en general hay dos entrantes, un sorbete (en Normandía se llama "Le trou Normand"), un primer plato, ensalada y queso y el postre. Tenemos un postre típico de Navidad que se llama "La Bûche de Nöel", que se come solo en Navidad. ¡Está muy rico!. Con el postre bebemos champán. Y por fin el café y las clementinas o mandarinas. ¡Después de tanta comida, ya no tenemos hambre!"


jueves, 28 de noviembre de 2013

Thanksgiving Day



Every year Thanksgiving Day is celebrated on the fourth Thursday of November. 


This day was historically a religious day to give thanks to God. The occasion traditionally celebrates the arrival of the first pilgrims to America. The event that Americans called the "First Thanksgiving" was celebrated by the Pilgrims after their harvest in the New World in 1621. The feast lasted three days and it was attended by 90 Native Americans.




Thanksgiving Day is a time to feel gratitude for the good things in life. This is a day of festivity, family reunions and  feasts.

In the USA this day is considered as one of the major family celebration generally celebrated at home with family and friends. And it is also celebrated in Canada.

The traditional dishes like Roasted turkeys, Cranberry sauce, Corns. Potatoes and Pumpkin pie are included in the Thanksgiving meal.


People celebrate this day with a great enthusiasm with their family and friends and sometimes give gifts like flowers, jewellery, baked cookies, chocolates etc to their near and dear.


There are some traditions about Thanksgiving as The Turkey Pardon

Each year at Thanksgiving, The President of the United States receives a gift of a live turkey (along with an alternate in case something happens to the official turkey). At a White House ceremony, the President traditionally "pardons" the National Thanksgiving Turkey and the alternate turkeys, allowing them to live out the rest of their lives on a farm.














miércoles, 30 de octubre de 2013

¿"Truco" o "trato"?

Originalmente el truco o trato (en inglés «Trick-or-treat») era una leyenda popular de origen céltico según la cual  los espíritus de los difuntos eran libres de vagar por la Tierra la noche de Halloween. Entre ellos había uno terriblemente malévolo que deambulaba por pueblos y aldeas, yendo de casa en casa pidiendo precisamente «truco o trato».
La leyenda asegura que lo mejor era hacer trato, sin importar el costo que éste tuviera, pues de no pactar con este espíritu (que recibiría el nombre de jack-o'-lantern, con el que se conocen a las tradicionales calabazas de Halloween) él usaría sus poderes para hacer «truco», que consistiría en maldecir la casa y a sus habitantes, dándoles toda clase de infortunios y maldiciones como enfermar a la familia, matar al ganado con pestes o hasta quemar la propia vivienda. Como protección surgió la idea de crear en las calabazas formas horrendas, para así evitar encontrarse con dicho espectro (y con el tiempo, debido a la asociación mental entre el espíritu y las calabazas, el nombre de este sería dado a ellas, que es como son conocidas hoy día cuando llega esta fiesta).

Realmente, aunque se ha generalizado la traducción «truco» en castellano por el inglés «trick» y «trato» literalmente por «treat», en el caso del «Trick-or-treat» no se trata de un truco propiamente dicho sino más bien de un susto o una broma .

En la actualidad, los niños se disfrazan para la ocasión y pasean por las calles pidiendo dulces de puerta en puerta. Después de llamar a la puerta los niños pronuncian la frase «truco o trato».  Si los adultos les dan caramelos, dinero o cualquier otro tipo de recompensa, se interpreta que han aceptado el trato. Si por el contrario se niegan, los chicos les gastarán una pequeña broma.
Así que si la tarde-noche del 31 de Octubre recibís una llamada en casa preguntando : ¿truco o trato? ("trick" or "treat"?) ya sabéis la respuesta.....

martes, 29 de octubre de 2013

How to carve a Halloween pumpkin.

We have just explained the origin of the Halloween festival and the origin of the pumpkin in Halloween, also known as "Jack-o-lantern". Now for those who want to know how to carve one, we leave you a subtitled video in English where you will find all the information. We hope you enjoy it and enjoy your pumpkin too!!!




HAPPY HALLOWEEN!!!!

lunes, 28 de octubre de 2013

Halloween: ¿Cuál es su origen?



La palabra Halloween viene del inglés "All Hallows' Eve y significa "víspera de Todos los Santos". Es una fiesta de origen pagano que se celebra la noche del 31 de octubre, y que tiene sus raíces en el antiguo festival celta conocido como Samhain (pronunciado "sow-in"), que significa "fin del verano" y se celebraba al finalizar de la temporada de cosechas en Irlanda para dar comienzo al "año nuevo celta", coincidiendo con el solsticio de otoño. 





Durante esa noche se creía que los espíritus de los difuntos caminaban entre los vivos, y se realizaban fiestas y ritos sagrados que incluían la comunicación con los muertos. Además, era habitual colocar una vela encendida en las ventanas para que los muertos "encontrasen su camino".



¿Por qué se asocian las calabazas a Halloween?

Dice la leyenda que, debido a su maldad extrema, un hombre irlandés llamado Jack no mereció un lugar ni en el cielo ni en el infierno cuando murió. Su espíritu se vio obligado a vagar por el mundo implorando la entrada en uno u otro sitio.

Se manifestaba portando una calabaza hueca con una vela dentro y éste fue el símbolo más representativo desde entonces de la noche de Halloween

Otro relato, por ejemplo, sugiere que la calabaza adoptó semejante aspecto tétrico a causa de un castigo que una bruja impuso a Jack por negarse a ayudarle a preparar la sopa de Halloween. El muchacho desapareció en el interior de la calabaza y ésta adoptó rasgos semejantes al rostro humano.


miércoles, 25 de septiembre de 2013

What is a Beefeater?

I know, I know it..... We have not been writing for a long time. Summer has been very busy for us but now we are coming back with new stories and posts for you.

Today we are telling you the story of Beefeaters:

A beefeater is a member of the Yeoman Warders, a ceremonial guard which oversees the Tower of London in England. Technically, the polite term is “Yeoman Warder,” although most people know the members of the iconic guard by their nickname. In the early days, Yeomen Warders were paid not in money but food, especially beef, which was a luxury – hence the nickname of Beefeater. The traditional scarlet-and-gold uniform, with tights and ruff, is worn only on ceremonial occasions. It’s very heavy, and, in 1858, we were given permission for our blue ‘undress’ uniform by Queen Victoria. 



The Beefeaters, as they are nicknamed, have long been symbols of London and Britain. 
 In order to serve as a Yeoman Warder, an applicant must have 22 years of service in the British armed forces, along with awards for distinction and good conduct. Positions among this historic body are very coveted, and competition for open positions can be fierce.

The beefeaters were founded in 1485 under the reign of Henry VII. They are charged with the duty of guarding prisoners in the Tower of London, along with supervising the safety of the Crown Jewels. The modern Yeoman Warders also offer information and tours to visitors, and they care for the ravens which are housed at the Tower of London. Tourists readily identify the beefeaters by their distinctive uniforms, which are modeled on those used by the Yeoman Warders in the Tudor era.
Nowadays, you can have a tour at the Tower of London guided by one of these Beefeaters, who apart from telling you the histoy of the Tower, they will amuse you with exciting stories. It is worth!!

martes, 4 de junio de 2013

¿Has oído hablar del "slang"?

Supongo que muchos habéis oído hablar del "slang" sin saber muy bien qué es.
¿Cuántas veces habéis intentado ver una película en versión original y no habéis entendido nada? ¿o habéis perdido el chiste del que los actores tanto se ríen? Eso es debido a lo que conocemos como "slang"


De acuerdo con su definición, el "slang" es la jerga utilizada en el registro coloquial o informal usada en el Inglés.




Entre algunos ejemplos de slang en el inglés están:
  • Para referirse a un hombre: dudeguy (de Guy Fawkes), brother (usar las palabras "sister" o "brother" normalmente es para referirse a los mejores amigos o amigas en la cultura afroamericana, pero todavía son palabras poco populares fuera de esta cultura).
  • Para referirse a una mujer: babe (la palabra "babe" normalmente está usada para una chica si es atractiva) , chickdudette,sister"
  • Para referirse a la muerte: big sleep , end of the line , bought the farmkick the bucketpushing up daises, etc.
  • Adicto a las drogas: junkiedopehead (alquien que fuma marihuana) , druggie, etc.
  • Para referirse a la cabeza: nogginbean (RU), etc.
  • "That's bad!" (¡Eso es malo!)-una frase pasada de moda que solía significar lo opuesto, significa ahora que algo es estupendo.
  • Para referirse a un mejor amigo, normalmente para referirse a un hombre o un chico sólo: Bud, Buddy.


El problema cuando oímos estas palabras es que no sabemos si en realidad estamos oyendo Inglés u otro idioma, y eso nos confunde:


Sin embargo, a la hora de aprender un idioma, poder oirlo y reconocerlo es tan importante como hablarlo o escribirlo. Os dejo algunos enlaces interesantes para que practiquéis el slang desde vuestro ipod, ipad u ordenador.



jueves, 16 de mayo de 2013

Cursos de idiomas para adultos - Verano


GO! Servicios Lingüísticos ya tiene en marcha las actividades para adultos este verano. Como cada año, te proponemos dos propuestas muy interesantes para aprovechar el verano aprendiendo o repasando uno o varios de los idiomas que impartimos: Inglés, Francés, Alemán y Español para Extranjeros:

- Cursos intensivos de idiomas:

Se realizarán en nuestro Centro situado en la calle Llanes nº1 Entlo Izqda: 



* Horario de mañanas.
* Máximo 6 alumnos/ grupo
* Cursos de todos los niveles.
* Clases en grupo o particulares.
* Grupos específicos EOI y conversación.
* Profesorado Licenciado bilingüe.


- Estancias en el extranjero:

Como cada año, seguimos ofreciéndote una amplia oferta de destinos en el estranjero, tanto en Europa como en EEUU y resto del mundo, para realizar tus estancias lingüísticas.



* Cursos a partir de 2 semanas.
* Alojamiento en residencia o familia (dependiendo del destino)
* Incluido en el precio: Clases, alojamiento, seguro multiasistencial y material didáctico.

¡¡Te buscamos el mejor curso a tu medida!! 


¡¡Ven a visitarnos!!




martes, 23 de abril de 2013

How to improve your English vocabulary by reading

It's true that one of the best ways to improve our vocabulary in any language is by reading, but sometimes we don't know exactly what to read according to our level:

* If you are a beginner, maybe one of the best option is the Oxford Bookworm Library. You'll find your best stage in this collection of different stories from Charles Dickens to Ellis Peters and always adapted to your level.

By Charles Dickens

* Once you have improved your level to upper- intermediate, you can opt for one of the highest stages and a good example to it could be: A Passage to India by E.M Forster 

By E.M. Forster

However, if you are a passionate reader and you would like to try a real novel, one of the best options could be British novels like To the Lighthouse, by Virginia Woolf or Wuthering Heights by Emily Brönte


or American ones such as: The Great Gatsby, by Francis- Scott Fitzgerald



Anyway, don't lose your interest for literature and try reading one book in a foreign language. You'll notice how your vocabulary improves. But, above all,

Enjoy reading!!!

lunes, 15 de abril de 2013

Actividades lingüísticas para niños y adolescentes- Verano

GO! Servicios Lingüísticos, como cada verano, ya tiene programadas sus actividades para el verano de 2013.

Aparte de nuestros cursos de verano de Inglés, Francés, Alemán y Español para extranjeros que desarrollaremos en nuestro Centro y que están adaptados a todos los niveles, contamos con una amplia oferta de estancias lingüísticas y campamentos en Inglés que a continuación os detallamos:


- Campamento Bilingüe en León:

Como casa verano, ofrecemos un campamento en Inglés 24 horas para niño/as entre 6 y 15 años. El campamento se realiza en Robledo de Fenar, León, y se puede ir en quincenas o 3 semanas. Los estudiantes combinan clases de Inglés por las mañanas con actividades deportivas y excursiones también en Inglés por las tardes.



- Minicursos:

Como novedad este verano contamos con minicursos en Irlanda y Reino Unido para alumnos entre 11 y 17 años que salen por primera vez al extranjero. Puesto que pensamos que un mes puede ser muy largo para estos niños, la opción del minicurso es la mejor para su primer contacto con otra cultura.
Se combinan clases de idiomas con actividades culturales, siempre acompañados de monitores que les harán la estancia más amena.




Si deseáis ampliar información, no dudéis en pasar por nuestro centro y os intentaremos solucionar las cuestiones que os surjan, además de asesoraos sobre la mejor opción para vuestros hijo/as.
Recordaros que nos encontramos en la C/ Llanes nº1 - Entlo Izqda de Gijón.

¡¡Os esperamos!!

miércoles, 27 de marzo de 2013

Easter and the bunny

What does the Easter bunny have to do with Easter?



There's no story in the Bible about a long-eared, cotton-tailed creature known as the Easter Bunny. Neither is there a passage about young children painting eggs or hunting for baskets overflowing with scrumptious Easter goodies.
And real rabbits certainly don't lay eggs.

Bunnies, eggs, Easter gifts and fluffy, yellow chicks in gardening hats all stem from pagan roots. These tropes were incorporated into the celebration of Easter separately from the Christian tradition of honoring the day Jesus Christ rose from the dead.


Spring also symbolized new life and rebirth; eggs were an ancient symbol of fertility. Easter eggs represent Jesus' resurrection. However, this association came much later when Roman Catholicism became the dominant religion in Germany in the 15th century and merged with already ingrained pagan beliefs.

The first Easter Bunny legend was documented in the 1500s. By 1680, the first story about a rabbit laying eggs and hiding them in a garden was published. These legends were brought to the United States in the 1700s, when German immigrants settled in Pennsylvania Dutch country, according to the Center for Children's Literature and Culture.
The tradition of making nests for the rabbit to lay its eggs in soon followed. Eventually, nests became decorated baskets and colorful eggs were swapped for candy, treats and other small gifts.

miércoles, 13 de marzo de 2013

Fechas exámenes Cambridge- Asturias

Muchos nos habéis preguntado por las fechas de los exámenes de Cambridge para Junio. Os ponemos el cuadro con las fechas de examen y el plazo de matriculación. Recordad que termina el día 12 de Abril, pero no lo dejéis para el último día. Para nuestros alumnos, ya sabéis que os gestionamos la matrícula por estar apuntados con nosotros.


viernes, 25 de enero de 2013

Pruebas de certificación Escuela de Idiomas


Pruebas de certificación de idiomas.

Principado de Asturias_PPAALa Consejería de Educación, Cultura y Deporte convoca pruebas terminales de certificación de los niveles básico, intermedio y avanzado de las enseñanzas de idiomas.
Dicha prueba constará, para todos los niveles, de 4 partes relacionadas con las destrezas comunicativas de:
  • com­prensión de lectura
  • comprensión oral
  • expresión e interacción escrita
  • expresión e interacción oral
La matrícula debe hacerse del 1 al 15 de marzo de 2013 en una Escuela Oficial de Idiomas.
Toda la información se encuentra en el BOPA de 22 de enero de 2013.
Estas pruebas están abiertas a todas las personas mayores de 16 años,aunque no estén matriculadas en una Escuela de Idiomas. Son pruebas que se pueden realizar por libre, incluso estando preparándolas en una academia. 
En GO! Servicios Lingüísticos tenemos cursos especializados para dichas pruebas en grupos de un máximo de 6 alumnos. Preparamos todas las destrezas para que os sintáis cómodos de cara al examen y lo aprobéis sin problema. El año pasado tuvimos un 100% de aprobados, así que la experiencia nos avala.
No olvidéis solicitar información. Nos encontramos en:
C/ Llanes nº1 Entlo Izqda33207 Gijón- Asturias
Tfno: 985 098 098

miércoles, 23 de enero de 2013

What's the Union Jack?

I suppose not all of you know what the Union Jack is, so read this interesting information:




The Union Flag or Union Jack is the national flag of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and was also used throughout the former British Empire. It retains an official or semi-official status in many Commonwealth Realms.

It is commonly referred to as the Union Jack or more properly Union Flag as it only becomes a Jack when flown from a ship's jack mast. In Canada the flag is officially called the Royal Union Flag.

It is called the Union Jack because it symbolisesthe administrative union of the countries of the United Kingdom. It is made up of the individual flags of three of the kingdom's countries all united under one sovereign: the countries of England, of Scotland and of Northern Ireland. As Wales is not a kingdom but a Principality, it would not be included in the flag.




Note that the jack flown by ships of the United States Navy is also referred to as the Union Jack.

The current design of the Union Flag or Jack dates from the union of Ireland and Great Britain in 1801 with the formation of the United Kingdom.

The Court of the Lord Lyon, which has criminal jurisdiction in heraldic matters in Scotland, confirms that the Union Flag "popularly called The Union Jack, is the correct flag for all citizens and corporate bodies of the United Kingdom to fly to demonstrate their loyalty and their nationality."

Its correct proportions are 1:2. However, the version officially used by the British Army modifies the proportions to 3:5.

A careful examination of the flag shows that, contrary to popular belief, the flag does not have reflectional symmetry, but has a right side and a wrong side up. A mnemonic to remind those flying the flag which end is up is Wide white top - the broad white stripe (composing part of the cross of Saint Andrew) should be above the red stripe (the cross of Saint Patrick) in the upper hoist of the flag (the hoist is the half of the flag near the flagpole). This is particularly important because the flag is flown upside down as a distress signal.

jueves, 10 de enero de 2013

New Year's Resolutions


It's been over a week since the New Year. That cracking noise is the sound of many New Year's resolutions already being broken.
New Year's resolutions have become something of a cultural joke, however they can serve a purpose -- allowing us to focus and set priorities for a productive year. The goal is to make each year better than the last. That applies to nations as well as individuals.

Have you thought about them? We leave you the top ten New Year's resolutions and you decide!!
1. Spend more time with family and friends. Make plans to meet up with friends for an evening of comaraderie at a restaurant or take your family to the zoo or to the mountain. They might be pleased about it!!
2. Fit in fitness. The evidence is in for fitness. Regular exercise has been associated with more health benefits than anything else known to man. Studies show that it reduces the risk of some cancers, increases longevity, helps achieve and maintain weight loss, enhances mood, lowers blood pressure, and even improves arthritis. In short, exercise keeps you healthy and makes you look and feel better.

3. Lose weight. it is not surprising to find that weight loss is one of the most popular New Year's resolutions. Setting reasonable goals and staying focused are the two most important factors in sticking with a weight loss program and the key to success.
4. Quit smoking. If you have resolved to make this the year that you stamp out your smoking habit, over-the-counter availability of nicotine replacement therapy now provides easier access to proven quit-smoking aids. Even if you've tried to quit before and failed, don't let it get you down. On average, smokers try about four times before they quit for good. 

5. Enjoy life more. It is no wonder that "enjoying life more" has become a popular resolution in recent years. It's an important step to a happier and healthier you!so you can consider to spend less time houseworking and more socializing!!
6. Quit drinking. While many people use the New Year as an incentive to finally stop drinking, most are not equipped to make such a drastic lifestyle change all at once. Many heavy drinkers fail to quit cold turkey but do much better when they taper gradually, or even learn to moderate their drinking. If you have decided that you want to stop drinking, there is a world of help and support available.

7. Get out of debt. Was money a big source of stress in your life last year? If so, try to spend this year getting a handle on your finances. It's a promise that will repay itself many times over in the year ahead. 
8. Learn something new. Have you vowed to make this year the year to learn something new? Perhaps you are considering a career change, want to learn a new language, or just how to fix your computer? Whether you take a course or read a book, you'll find education to be one of the easiest, most motivating New Year's resolutions to keep.

9. Help others. A popular, non-selfish New Year's resolution, volunteerism can take many forms. Whether you choose to spend time helping out at your local library, mentoring a child, or building a house, there are many nonprofit volunteer organizations that could really use your help. 
10. Get organized.  On just about every New Year resolution top ten list, organization can be a very reasonable goal. Whether you want your home organized enough that you can invite someone over on a whim, or your office organized enough that you can find the stapler when you need it, these tips and resources should get you started on the way to a more organized life. 

So, would you like to share your New Year's Resolutions with us?